Lexical Functions of Explanatory Combinatorial Dictionary for lexicalization in text generation
نویسندگان
چکیده
In this paper, we show that the Lexical Functions (LFs) of the Explanatory Combinatorial Dictionary are well suited for addressing some lexical questions in text generation like collocations and textual phenomena. We first describe LFs and divide them into two subsets: paradigmatic LFs and syntagmatic LFs. In particular, we see how paradigmatic LFs can be used for coreferential relations and definite descriptions in text generation.
منابع مشابه
Towards an explanatory-combinatorial dictionary of Japanese
The Meaning-Text Theory is a formal, dependency-based linguistic theory in which the lexicon plays a central role. Within this theory, the vocabulary of a language is described by an Explanatory-Combinatorial Dictionary [ECD]. Unlike most existing dictionaries, an ECD is oriented towards language generation rather than analysis. This orientation makes it especially useful for language learners ...
متن کاملRationale, Concepts, and Current Outcome of the Unit Graphs Framework
The Unit Graphs (UGs) framework is a graph-based knowledge representation (KR) formalism that is designed to allow for the representation, manipulation, query, and reasoning over linguistic knowledge of the Explanatory Combinatorial Dictionary of the Meaning-Text Theory (MTT). This paper introduces the UGs framework, and overviews current published outcomes. It first introduces rationale of thi...
متن کاملMaking sense of collocations q
Lexico-semantic collocations (LSCs) are a prominent type of multiword expressions. Over the last decade, the automatic compilation of LSCs from text corpora has been addressed in a significant number of works. However, very often, the output of an LSC-extraction program is a plain list of LSCs. Being useful as raw material for dictionary construction, plain lists of LSCs are of a rather limited...
متن کاملThe Explanatory Combinatorial Dictionary as the Key Tool in Machine Translation
Lexical and syntactic mismatches between languages are the main challenge for every translation (especially formidable for Machine Translation; see Mel’čuk & Wanner 2001, 2006). An example of mismatches in English-to-Russian translation: a. The demonstrators were brutally beaten and tear-gassed by the police. b. Rus. Demonstranty podverglis ́ zverskomu izbieniju so storony policii; protiv nix by...
متن کاملThe Impact of Metalinguistic English Vocabulary Knowledge and Lexical Inferencing on EFL Learners’ Lexical Knowledge Considering the Cross-Linguistic Issue of L1 Lexicalization
The present study endeavors to unravel the enigma of the psycholinguistic mechanisms underpinning bilingual mental lexicon by analyzing the issue of L1 lexicalization as a construct epitomizing an overarching framework. It involves 78 juniors at the Islamic Azad University, Roudehen Branch. The study inspects the impact of the interventionist/noninterventionist treatments on both sets of lexica...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1994